
Services de relecture et de révision multilingue
Birdwell propose ses services de relecture et de révision multilingue aux entreprises et aux particuliers qui souhaitent rédiger dans une langue qui n’est pas la leur.
Vous avez besoin d’une révision ou d’une relecture par un expert avant de publier votre document ou de mettre votre contenu en ligne ?
Il arrive assez régulièrement que des clients préfèrent rédiger un rapport, un document ou un contenu multimédia, directement dans une autre langue que la leur. Cependant, la qualité stylistique et grammaticale d’un document publié sous leur nom, ou celui de leur entreprise, reflète nécessairement leur professionnalisme et leur image de marque. C’est pourquoi, il est fondamental de prévoir la relecture et la révision finale d’un texte traduit, par des professionnels.
Nos services de relecture et révision multilingue interviennent dans un large éventail de langues et de domaines :
• Relecture/correction des épreuves de PAO, afin que votre document final soit prêt à être publié.
• Relecture experte d’un document traduit : nos linguistes experts recherchent et corrigent les coquilles et les erreurs de grammaire, de syntaxe ou de typographie. Ils traquent également les erreurs de style et de terminologie propres à des domaines très spécialisés, améliorant ainsi la clarté et la cohérence du document.
Birdwell dispose d’un réseau étendu de réviseurs et de relecteurs tiers et de procédures d’assurance qualité supplémentaires pour vos documents importants !
Lire aussi notre article : Pour des relectures clients réussies