Agence de traduction internationale
Depuis plus de 30 ans, Birdwell intervient en tant qu’agence de traduction internationale pour accompagner les entreprises à la conquête des marchés étrangers, grâce à son professionnalisme et ses solutions innovantes.
Nos équipes de chefs de projets et nos traducteurs spécialisés assurent une prestation de qualité tout en rationalisant les volumes pour maîtriser les coûts de traduction de tous vos contenus.
Notre agence de traduction internationale vous accompagne tout au long de votre projet et au-delà !
Nous traduisons dans plus de 100 combinaisons de langues
En tant qu’agence de traduction internationale, nous travaillons dans plus de 100 combinaisons de langues.
Grâce à de nombreuses années de procédures de recrutement très strictes, Birdwell s’est constitué un vaste réseau de professionnels dans des langues et des domaines très variés.
Nos linguistes sont notre ressource la plus importante.
Nous travaillons avec des traducteurs et des interprètes professionnels en interne ou avec des indépendants dont les compétences et l’expérience sont reconnues dans les langues suivantes :
• Anglais
• Langues les plus répandues (« FIGS » ou « FIAE ») : français, italien, allemand et espagnol
• Langues d’Europe centrale
• Langues d’Europe de l’Est
• Langues scandinaves
• Langues asiatiques
• Langues arabes et du Moyen-Orient
Nos chefs de projet conseillent nos clients sur plusieurs continents.
Ce qui nous distingue c’est notre approche proactive, notre engagement client et notre réactivité.
En travaillant en étroite collaboration avec nos clients, nos chefs de projet explorent toutes les possibilités pour vous guider vers la solution la plus adaptée et au meilleur prix.
Nous sommes certifiés ISO 17100, ce qui renforce notre positionnement sur le marché en tant que prestataire de services de traduction de premier plan.
Choisir Birdwell, c’est opter pour une agence certifiée qui vous garantit un service professionnel, fiable et conforme aux normes internationales les plus strictes.

Actualités
-
Traduction IA et relecture : les clés d’un usage maîtrisé
Traduction IA : découvrez pourquoi la relecture seule met en danger la qualité, la conformité et l’image de votre entreprise.
18 décembre 2025 -
Retour sur la Journée internationale de la traduction : un hommage durable à ceux qui connectent le monde
La Journée internationale de la traduction rend hommage aux traducteurs qui unissent les cultures et bâtissent une communication mondiale durable.
7 octobre 2025 -
La traduction : un levier stratégique trop souvent négligé à l’international
La traduction est l’élément clé trop souvent sous-estimé dans une stratégie d’exportation. Découvrez pourquoi elle conditionne votre succès à l’international.
9 septembre 2025 -
Traduction par IA : pourquoi la validation humaine reste indispensable
Pourquoi la validation humaine reste essentielle : limites et risques des traductions générées par l’AI dans les domaines sensibles.
7 août 2025
Demandez
à être rappelé !
Vous souhaitez parler à l’un de nos chefs de projet ?
Envoyez-nous vos coordonnées et nous vous contacterons rapidement.