Le coût d'une traduction professionnelle est influencé par plusieurs facteurs clés. Comprendre ces éléments vous aidera à mieux appréhender la tarification de nos services.

Facteurs déterminants du coût d'une traduction

1. Volume du texte

Le nombre de mots à traduire est un facteur primordial dans la détermination du prix. Plus le volume de contenu à traduire est important, plus les conditions tarifaires peuvent être avantageuses.

En effet, nous proposons des remises dégressives en fonction du nombre de mots ou de pages à traduire.
Cela permet à nos clients de bénéficier de tarifs préférentiels pour des projets de grande envergure, tout en assurant la qualité et la cohérence des traductions sur l’ensemble des contenus.

2. Combinaison linguistique

La paire de langues source et cible a un impact significatif sur le tarif. Par exemple :

Une traduction du français vers l’anglais sera généralement moins onéreuse qu’une traduction de l’arabe vers le coréen.

Chez Birdwell, nos traducteurs travaillent exclusivement vers leur langue maternelle, garantissant ainsi une qualité optimale. Cette approche peut influencer les tarifs et les délais.

Nous proposons plus de 100 combinaisons linguistiques pour répondre à vos besoins variés.

3. Domaine de spécialisation

La complexité du sujet et le niveau d’expertise requis affectent le coût :

Un texte technique ou hautement spécialisé nécessitera des compétences particulières, entraînant potentiellement un tarif plus élevé.

Par exemple, la traduction d’un article sur la robotique médicale pourrait s’avérer plus coûteuse que celle d’une brochure touristique.

4. Exigences spécifiques

Certains éléments peuvent engendrer des coûts supplémentaires :

Formatage particulier

Livraison urgente ou pendant des jours fériés

Traduction assermentée

En tenant compte de ces facteurs, nous sommes en mesure de vous proposer un devis précis et adapté à vos besoins spécifiques.

Quatre niveaux de service adaptés à vos besoins spécifiques

Chez Birdwell, nous proposons une gamme complète de services de traduction pour répondre précisément à vos exigences. Voici nos quatre niveaux de service, chacun conçu pour offrir un équilibre optimal entre qualité, rapidité et coût :

AI-Edit

• Processus : Traduction initiale via votre moteur de traduction

• Révision : Relecture et correction par un traducteur natif professionnel

• Objectif : Élimination des erreurs majeures

• Idéal pour : Contenus à usage interne ou à faible enjeu

Pro

• Processus : Traduction manuelle de haute qualité

Traducteur : Professionnel natif spécialisé

Contrôle qualité : Vérification finale par un chef de projet dédié

Bonus : Mémoire de traduction et glossaire inclus sur demande

Idéal pour :  Contenus destinés à la publication nécessitant une qualité élevée

Éco : TA et post-édition

• Processus : Traduction automatique neuronale (TAN) suivie d’une post-édition

Révision : Correction par un traducteur natif professionnel

• Contrôle qualité : Vérification finale par un chef de projet dédié

Bonus : Mémoire de traduction incluse sur demande

Idéal pour : Projets à budget limité nécessitant une qualité correcte

Premium

• Processus : Traduction manuelle de haute qualité suivie d’une révision

• Équipe : Traducteur natif professionnel + second traducteur natif pour révision

• Contrôle qualité : Vérification finale par un chef de projet dédié

• Bonus : Mémoire de traduction et glossaire inclus sur demande

Certification : Conforme à la norme ISO 17100

Idéal pour : Projets exigeant une précision et une fiabilité maximales (domaines juridique, médical, technique)

4 niveaux de service

Chaque niveau de service est conçu pour offrir le meilleur rapport qualité-prix en fonction de vos besoins spécifiques. Notre équipe se tient à votre disposition pour vous guider dans le choix du service le plus adapté à votre projet.

Tableau indicatif des tarifs AIEdit

En optant pour la solution AIEdit, vous vous assurez de choisir la solution la plus économique pour vos documents de minimum 1000 mots. Voici quelques exemples de tarifs pour une prestation AIEdit en fonction de vos besoins :

Type de Document
Site Internet (3 000 mots) 150€
Présentation PowerPoint presentation (1,000 mots) 50€
Mode d’emploi (5,000 mots) 250€

Modalités de paiement

Devis personnalisés

Chaque devis est personnalisé en fonction du volume, du couple de langues, du domaine d’expertise et de la prestation. Pour connaître le budget, rendez-vous sur la page de demande de devis. Un chef de projet vous renverra rapidement un devis après avoir reçu les informations nécessaires (coordonnées, fichiers, langues, etc.).

Packs prépayés

Birdwell propose également des packs prépayés : un forfait traduction payé d’avance, donnant accès à un crédit de mots utilisable selon vos besoins. Avec un pack prépayé, vous bénéficiez d’une remise de 1 à 10 % maximum sur l’ensemble des travaux inclus, ce qui vous permet de maîtriser votre budget. Par exemple :

• un pack prépayé de 2 000 € vous donne droit à une remise de 2 %.

• un pack prépayé de 5 000 € vous donne droit à une remise de 5 %.

• Et pour un pack prépayé de 10 000 €, vous obtenez une remise de 10 %.

Valable un an, ce pack vous permet d’anticiper vos besoins en traduction en choisissant un montant adapté, sans risque de dépassement. C’est une solution flexible et avantageuse !

Plus besoin d’envoyer des bons de commande ou de signer des devis : vous avez accès à votre espace client sur notre plateforme et pouvez voir en temps réel la liste des travaux en cours ou terminés, le montant utilisé et restant sur votre pack prépayé. Vous choisissez le montant de votre pack prépayé et vous pouvez le renouveler quand bon vous semble.

 

Depuis plus de 40 ans, Birdwell offre un service de traduction multilingue grâce à son réseau de 200 traducteurs professionnels traduisant vers leur langue maternelle dans le monde entier.

Forts de cette expérience, nous sommes en mesure de répondre à tous vos besoins en termes de langues, de formats, de spécialisations et de délais de livraison : il ne reste plus qu’à choisir le niveau de service adapté à vos besoins !

Vous avez un projet de traduction ?

N’hésitez-pas à demander conseil nos chefs de projets, car chaque niveau de service est conçu pour répondre à des besoins spécifiques, alliant qualité, rapidité et coût de manière optimale.