Traduction de brevets

Traduction de brevets et propriété intellectuelle

La traduction de brevets se situe au carrefour de deux disciplines complexes : la traduction technique et la traduction juridique. Elle utilise un langage très précis pour décrire les nouvelles utilisations et les avantages de l’invention.

Vous êtes conseil en brevets, assistant juridique, agent de brevets, chercheur dans un cabinet de services en propriété intellectuelle ou inventeur et vous avez besoin d’une solution de traduction professionnelle pour vos résumés, revendications et descriptions ?

Notre chef de projet expérimenté supervisera votre projet de traduction du début à la fin. Il coordonnera le travail des traducteurs spécialisés en traduction de brevets, qui seront sélectionnés en fonction de votre domaine technique et bien-sûr des langues cibles.

Pourquoi choisir notre service de traduction de brevets et de propriété intellectuelle ?

Chez Birdwell, notre équipe spécialisée dans la traduction de brevets et plus généralement de propriété intellectuelle, dispose d’un flux de travail spécifique et de normes d’assurance qualité uniques. Tous nos traducteurs de brevets ont de nombreuses années d’expérience dans le domaine et possèdent les connaissances techniques nécessaires.

Nos services de traduction de propriété intellectuelle comprennent par exemple, la traduction des marques, des rapports d’examen et des documents techniques relatifs aux litiges en matière de brevets. Nous sommes conscients qu’une mauvaise interprétation ou une ambiguïté pourraient se révéler être très coûteuses.

Nos traducteurs dans le domaine de la propriété intellectuelle et dans la traduction de brevets sont :
Natifs — Le traducteur est un locuteur natif de la langue cible.
Experts en propriété intellectuelle — Le traducteur affecté à votre projet a une expérience approfondie du domaine de la propriété intellectuelle concernant votre projet (terminologie, phraséologie et processus juridiques).
Pleinement qualifiés — Le traducteur est un linguiste professionnel, compétent et hautement qualifié.
Formés à l’utilisation des logiciels métier — Le traducteur affecté à votre projet maîtrise les dernières technologies de traduction. Cela lui permet de garantir la cohérence et la fidélité de la traduction.

Fidélité des traductions

Il convient également de rappeler que la traduction est un art humain, et non une science exacte. Ce qui veut dire qu’il est très probable que deux experts traduisant le même document aboutissent à des traductions légèrement différentes.

C’est pourquoi nous souhaitons privilégier les échanges avec nos clients, pour ajuster les traductions en fonction des glossaires validés ou de leurs préférences linguistiques. Notre objectif étant la cohérence et la fiabilité de vos document, ainsi qu’une compréhension mutuelle et d’excellentes relations à long terme.

Lorsqu’il s’agit de traduction de brevets et de propriété intellectuelle, la fidélité et la confidentialité sont essentielles !

Accord de confidentialité

Nous sommes conscients que nos différentes missions nous amènent à être en contact avec des informations confidentielles.

Nous prenons toutes les mesures nécessaires pour garantir que ces informations restent strictement confidentielles et ne soient pas divulguées à une personne non autorisée, conformément à notre politique.

Nous sommes également disposés à signer un accord de non-divulgation spécifique au client si nécessaire.

Traduction de brevets et propriétés intellectuelles en plus de 100 langues

Liste non exhaustive de documents que pris en charge par nos services

Marques Dossier d’antériorité
Documents techniques relatifs aux litiges en matière de brevets Rapports d’examen
Fascicules de brevets existants (que vous ayez besoin du fascicule complet ou seulement des revendications) Dossiers d’opposition
Textes de demande de nouveaux brevets Jugements
Soumissions de brevets

Nous travaillons dans plus de 100 combinaisons de langues.

Grâce à de nombreuses années de procédures de recrutement très strictes, Birdwell a constitué un vaste réseau de professionnels dans des langues et des domaines variés.

Nos linguistes sont notre ressource la plus importante. Nous travaillons avec des traducteurs et des interprètes professionnels en interne ou avec des indépendants dont les compétences et l’expérience sont reconnues dans les langues suivantes :

• Anglais
• Langues les plus répandues (« FIGS » ou « FIAE ») : français, italien, allemand et espagnol
• Langues d’Europe centrale
• Langues d’Europe de l’Est
• Langues scandinaves
• Langues asiatiques
• Langues arabes et du Moyen-Orient

Vos corrections ont dépassé mes attentes et je vais passer le mot au sein de notre organisation pour leur faire savoir à quel point notre collaboration a été fructueuse et agréable.

Laurent S.
CERTU/MEP/EP

Comment pouvons-nous vous aider ?

Contactez nos chefs de projet ou demandez un devis en ligne !

Vous avez besoin d'un service de traduction de brevets ou de propriété intellectuelle ?