
Agence de traduction techniquePour l'ingénierie et l'industrie
Notre agence de traduction technique travaille depuis de nombreuses années pour l’ingénierie et les entreprises industrielles.
Nos clients conçoivent des solutions pour les unités de production, des systèmes d’outillage et de découpe de métaux, ou des machines lourdes pour l’exploitation minière et l’excavation de roches, la construction ou le pétrole et le gaz. Ils doivent fournir des informations et de la documentation technique à chaque maillon de la chaîne d’approvisionnement et répondre aux exigences des directives européennes et d’autres règlements internationaux.
La gestion de la documentation technique et de la documentation sur les produits en plusieurs versions et en plusieurs langues peut devenir un cauchemar si elle n’est pas traduite et traitée correctement.
Pourquoi devriez-vous faire appel à notre agence de traduction technique ?
Votre entreprise est-elle confrontée au défi de la gestion de contenus multilingues ? Vos contenus techniques sont-ils gérés par différents départements de votre entreprise ? Se trouvent-ils sur plusieurs sites et sont-ils répartis dans différents formats et dans plusieurs langues ?
Notre agence de traduction technique est capable d’optimiser les volumes à traduire, de réduire les budgets et les délais tout en assurant un travail de qualité.
Méthodes et organisation de notre agence de traduction technique
Pour traduire rapidement et efficacement votre documentation technique, notre agence de traduction technique a mis en place des outils et des méthodes pour :
• Gérer correctement les multiples versions et mises à jour de votre documentation en utilisant une approche « horizontale » plutôt que « verticale »,
• Vous aider à réutiliser les contenus traduits existants pour garantir la cohérence de toutes les communications de votre entreprise,
• Vous aider à réduire les coûts de traduction de votre documentation technique.
Un seul interlocuteur
Un chef de projet dédié pilotera tout le projet pour vous. Il s’occupera des relations avec les traducteurs spécialisés, du planning et des transferts de fichiers. Il pourra gérer plusieurs langues en simultané.
Des délais maîtrisés
Vous serez informé des délais nécessaires pour chaque étape, grâce à notre système de suivi en ligne, et nous vous garantissons qu’ils seront tenus.
Un budget optimisé
Votre chef de projet dédié vous posera les bonnes questions pour anticiper les besoins, évaluer votre budget et préparer un devis en vous proposant les meilleures solutions par rapport à votre projet global.
Des traducteurs spécialisés
Toutes nos traductions techniques sont réalisées par des traducteurs professionnels qui travaillent vers leur langue maternelle et sont spécialisés dans un domaine industriel.
Ils maîtrisent votre terminologie et vos documents techniques : brevets, manuels d’utilisation, manuels de maintenance, documents de sécurité ou réglementaires, etc.
La garantie d’un service professionnel
Les équipes de notre agence de traduction technique, ainsi que nos traducteurs spécialisés possèdent également des compétences spécifiques pour assurer une qualité optimale de service pour garantir :
• la sécurité et la fiabilité de vos documents (textes, audio et vidéo),
• la réputation et l’image de marque de votre entreprise,
• la confidentialité des informations techniques, commerciales et financières,
• la cohérence de toutes vos communications dans toutes les langues.
Terminologie et domaines d'expertise
La mise à jour de votre terminologie spécifique est-elle un vrai casse-tête ?
Pour la plupart de nos clients, toute la difficulté de la traduction technique réside dans le fait de pouvoir garantir la cohérence et la mise à jour de la terminologie propre à leur secteur. C’est encore plus délicat lorsque vous travaillez dans plusieurs langues !
Notre agence de traduction technique maîtrise la terminologie de nombreux domaines d’expertise.
Liste non exhaustive des domaines techniques pris en charge par notre agence de traduction technique.
Aéronautique | Technologies de l’information |
Assainissement de l’air | Soins de santé |
Produits agrochimiques | Logistique |
Industrie automobile | Activités minières, déroctage |
Chimie | Pétrole et gaz |
Construction | Énergie électrique |
Défense et sécurité | Transport (dont le transport ferroviaire) |
Électricité et éclairage | Énergies renouvelables |
Électronique | Robotique |
Environnement | Télécommunications |
Mode et textile | Tunnelage |
Agroalimentaire | Urbanisme |
Liste non exhaustive de documents que nous prenons régulièrement en charge.
Brevets | Manuels d’environnement |
Catalogues | Manuels qualité |
Diagrammes | Listes de pièces |
Études comparatives | Organigrammes |
Spécifications fonctionnelles | Dessins |
Fiches de planification | Procédures de sécurité |
Guides utilisateur | Rapports d’analyse |
Logiciels | Rapports d’études |
Manuels d’assurance qualité | Documents marketing |
Rapports techniques | Manuels d’entretien |
Réglementations | Manuels de réparation |
Diagrammes des processus | Manuels d’installation |
Spécifications et fiches techniques | Manuels de sécurité et de formation |
Notre agence de traduction technique peut gérer plus de 100 combinaisons de langues, grâce à un vaste réseau de professionnels expérimentés avec lesquels nous travaillons depuis de nombreuses années.
Nous travaillons avec des traducteurs professionnels en interne ou avec des indépendants dont les compétences et l’expérience sont reconnues dans les langues suivantes :
• Anglais
• Langues les plus répandues (« FIGS » ou « FIAE ») : français, italien, allemand et espagnol
• Langues d’Europe centrale
• Langues d’Europe de l’Est
• Langues scandinaves
• Langues asiatiques
• Langues arabes et du Moyen-Orient